
A chamada Bíblia Grega é a versão
mais importante do «Livro dos Livros». Além
de se tratar de uma nova e mais rigorosa tradução
do original grego (sem preconceitos ou fins religiosos –
o que leva, em algumas passagens, a sublinhar diferenças
em relação às versões hoje mais correntes),
Frederico Lourenço eleva o texto bíblico a uma condição
literária que até hoje este nunca teve em português,
incluindo notas que esclarecem e contextualizam o texto original.
Será, assim, a Bíblia mais completa
que jamais existiu em português, contando com tradução
do Grego, com apresentação, notas e comentários
de Frederico Lourenço. Este é o mais importante
e rigoroso dos tradutores do Grego clássico; é pesquisador
e professor de Estudos Clássicos, Grego e Literatura Grega
da Universidade de Coimbra, de Portugal; tradutor de várias
obras a partir do grego e um dos grandes especialistas de nossa
época sobre a Bíblia em versão grega. Detentor
de Prêmios por traduções do grego.
A nova tradução está disponível
já completa em Portugal em seis volumes.
No Brasil, a editora Companhia das Letras (São
Paulo) vem lançando volumes anualmente, desde 2017. Em
dois volumes já surgiu o Novo Testamento e agora vem a
lume o primeiro volume do Antigo Testamento. No Volume I –
Novo Testamento: Evangelhos, traz o texto dos quatro Evangelhos
canônicos (Mateus, Marcos, Lucas e João). O Volume
II – Novo Testamento. Apóstolos, Epístolas,
Apocalipse, contém Atos dos Apóstolos, as Epístolas
e Apocalipse. O mais recente, Volume III – Antigo Testamento.
Os Livros Proféticos, que contêm desde o belo livro
de Daniel até Isaías, passando por Lamentações,
e ainda três livros não incluídos na versão
canônica das Bíblias católica e protestante:
a Epístola de Jeremias, o livro de Susana e o texto de
Bel e o Dragão.
Uma nova tradução da Bíblia,
na sua forma mais completa – a partir da Bíblia Grega,
ou seja, contendo o Novo Testamento e todos os livros do Antigo
Testamento. Em suma, quando estiver completa a publicação
no Brasil a presente tradução dará a ler
os 27 livros do Novo Testamento e os 53 do Antigo Testamento grego
(em lugar dos 39 do cânone protestante, ou dos 46 do cânone
católico).
Cada livro da Bíblia conta com uma Nota
Introdutória muito oportuna de autoria do tradutor e depois
no transcorrer dos textos muitas Notas esclarecedoras.
A tradução rigorosa de Frederico
Lourenço, marcada pela busca do sentido mais profundo das
palavras originais, ressalta a dimensão literária
deste que é o maior livro de todos os tempos.
Bíblia. Tradução de Frederico
Lourenço. São Paulo: Editora Companhia das Letras:
Vol. I – Novo Testamento. Os Quatro Evangelhos.
2017. 421p;
Vol. II – Novo Testamento. Apóstolos,
Epístolas, Apocalipse. 2018. 609p;
Vol. III – Antigo Testamento. Os Livros
Proféticos. 2019. 1016p.
(Síntese de resenhas da própria
Editora)